replaced the term "paste" with the more generic "document"

Some of the references to "paste" in code or comments got changed as well, but to clarify the intended usage of the terms:

- A PrivateBin document can consist of a paste text (key "paste" in the encrypted payload) and one or several attachments and discussion entries.
- Internally the root document is called a "Paste" and each discussion entry is called a "Discussion".
- When referring to a whole document with one paste and optional discussion(s), we call it just "document".
- When talking about a particular JSON payload type in the internal logic, i.e. during storage or transmission, we call them a paste or discussion to distinguish which type we refer to.

closes #397
This commit is contained in:
El RIDO
2025-07-24 10:46:31 +02:00
parent e2bf8ffb2d
commit ddd2d72064
62 changed files with 1141 additions and 1140 deletions

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
{
"PrivateBin": "PrivateBin",
"%s is a minimalist, open source online pastebin where the server has zero knowledge of pasted data. Data is encrypted/decrypted %sin the browser%s using 256 bits AES.": "%s はミニマリストで、オープンソースのオンラインデータ貼り付けサービスです。サーバーに、貼り付けられたデータの中身を読み取ることはできません。データは、256ビットのAESを用いて%sブラウザー上で%s暗号化、または復号化されます。",
"%s is a minimalist, open source online pastebin where the server has zero knowledge of stored data. Data is encrypted/decrypted %sin the browser%s using 256 bits AES.": "%s はミニマリストで、オープンソースのオンラインデータ貼り付けサービスです。サーバーに、貼り付けられたデータの中身を読み取ることはできません。データは、256ビットのAESを用いて%sブラウザー上で%s暗号化、または復号化されます。",
"More information on the <a href=\"https://privatebin.info/\">project page</a>.": "詳細については<a href=\"https://privatebin.info/\">プロジェクトのページ</a>をご覧ください。",
"Because ignorance is bliss": "知らぬが仏",
"Paste does not exist, has expired or has been deleted.": "ペーストが存在しないか、期限切れ、または削除されました。",
"Document does not exist, has expired or has been deleted.": "ペーストが存在しないか、期限切れ、または削除されました。",
"%s requires php %s or above to work. Sorry.": "%s の動作には php %s 以上が必要です。申し訳ありません。",
"%s requires configuration section [%s] to be present in configuration file.": "%sには設定ファイルに[%s]の設定セクションが必要です。",
"Please wait %d seconds between each post.": [
@@ -14,15 +14,15 @@
"投稿ごとに%d秒間お待ちください。",
"投稿ごとに%d秒間お待ちください。"
],
"Paste is limited to %s of encrypted data.": "ペーストは暗号化されたデータの%sに制限されています。",
"Document is limited to %s of encrypted data.": "ペーストは暗号化されたデータの%sに制限されています。",
"Invalid data.": "無効なデータです。",
"You are unlucky. Try again.": "何か問題が発生しました。もう一度やり直してください。",
"Error saving comment. Sorry.": "コメントの保存中にエラーが発生しました。申し訳ありません。",
"Error saving paste. Sorry.": "ペーストの保存中にエラーが発生しました。申し訳ありません。",
"Invalid paste ID.": "無効なペーストIDです。",
"Paste is not of burn-after-reading type.": "ペーストは、読み込んだ後に消去される種類のものではありません。",
"Wrong deletion token. Paste was not deleted.": "不正な削除トークンです。ペーストは削除されませんでした。",
"Paste was properly deleted.": "ペーストが正しく削除されました。",
"Error saving document. Sorry.": "ペーストの保存中にエラーが発生しました。申し訳ありません。",
"Invalid document ID.": "無効なペーストIDです。",
"Document is not of burn-after-reading type.": "ペーストは、読み込んだ後に消去される種類のものではありません。",
"Wrong deletion token. Document was not deleted.": "不正な削除トークンです。ペーストは削除されませんでした。",
"Document was properly deleted.": "ペーストが正しく削除されました。",
"JavaScript is required for %s to work. Sorry for the inconvenience.": "%s の動作にはJavaScriptが必要です。ご迷惑をおかけして申し訳ありません。",
"%s requires a modern browser to work.": "%s の動作には最近のブラウザが必要です。",
"New": "新規",
@@ -133,9 +133,9 @@
"このドキュメントは%dか月後に失効します。",
"このドキュメントは%dか月後に失効します。"
],
"Please enter the password for this paste:": "このペーストのパスワードを入力してください。",
"Please enter the password for this document:": "このペーストのパスワードを入力してください。",
"Could not decrypt data (Wrong key?)": "データを復号することができませんでした(間違った鍵ですか?)",
"Could not delete the paste, it was not stored in burn after reading mode.": "ペーストを削除できませんでした。このペーストは、読み込んだ後に消去するモードでは保存されませんでした。",
"Could not delete the document, it was not stored in burn after reading mode.": "ペーストを削除できませんでした。このペーストは、読み込んだ後に消去するモードでは保存されませんでした。",
"FOR YOUR EYES ONLY. Don't close this window, this message can't be displayed again.": "このウィンドウを閉じないでください。このメッセージはもう表示できません。",
"Could not decrypt comment; Wrong key?": "コメントを復号することができませんでした。間違った鍵ですか?",
"Reply": "返信",
@@ -150,11 +150,11 @@
"unknown status": "不明な状態",
"server error or not responding": "サーバーエラーまたは応答しません",
"Could not post comment: %s": "コメントを投稿できませんでした:%s",
"Sending paste…": "ペーストを送信しています…",
"Your paste is <a id=\"pasteurl\" href=\"%s\">%s</a> <span id=\"copyhint\">(Hit <kbd>Ctrl</kbd>+<kbd>c</kbd> to copy)</span>": "ペーストは<a id=\"pasteurl\" href=\"%s\">%s</a>です<span id=\"copyhint\">(コピーするには<kbd>Ctrl</kbd>+<kbd>c</kbd>を押してください)</span>",
"Sending document…": "ペーストを送信しています…",
"Your document is <a id=\"pasteurl\" href=\"%s\">%s</a> <span id=\"copyhint\">(Hit <kbd>Ctrl</kbd>+<kbd>c</kbd> to copy)</span>": "ペーストは<a id=\"pasteurl\" href=\"%s\">%s</a>です<span id=\"copyhint\">(コピーするには<kbd>Ctrl</kbd>+<kbd>c</kbd>を押してください)</span>",
"Delete data": "データを削除",
"Could not create paste: %s": "ペーストを作成できませんでした:%s",
"Cannot decrypt paste: Decryption key missing in URL (Did you use a redirector or an URL shortener which strips part of the URL?)": "ペーストを復号化できません復号化キーがURLにありませんURLの一部を削除するリダイレクト機能またはURLの短縮アプリケーションを使いましたか",
"Could not create document: %s": "ペーストを作成できませんでした:%s",
"Cannot decrypt document: Decryption key missing in URL (Did you use a redirector or an URL shortener which strips part of the URL?)": "ペーストを復号化できません復号化キーがURLにありませんURLの一部を削除するリダイレクト機能またはURLの短縮アプリケーションを使いましたか",
"B": "B",
"kB": "kB",
"MB": "MB",
@@ -170,9 +170,9 @@
"Markdown": "Markdown",
"Download attachment": "添付ファイルをダウンロード",
"Cloned: '%s'": "複製済:'%s'",
"The cloned file '%s' was attached to this paste.": "複製されたファイル '%s' がこのペーストに添付されました。",
"The cloned file '%s' was attached to this document.": "複製されたファイル '%s' がこのペーストに添付されました。",
"Attach a file": "ファイルを添付",
"alternatively drag & drop a file or paste an image from the clipboard": "代わりに、ファイルをドラッグ&ドロップまたはクリップボードから画像を貼り付け",
"alternatively drag & drop a file or document an image from the clipboard": "代わりに、ファイルをドラッグ&ドロップまたはクリップボードから画像を貼り付け",
"File too large, to display a preview. Please download the attachment.": "ファイルが大きすぎるため、プレビューを表示できません。ダウンロードしてください。",
"Remove attachment": "添付ファイルを削除",
"Your browser does not support uploading encrypted files. Please use a newer browser.": "お使いのブラウザーは暗号化されたファイルのアップロードをサポートしていません。新しいブラウザーを使用してください。",
@@ -185,11 +185,11 @@
"Decrypt": "復号化",
"Enter password": "パスワードを入力",
"Loading…": "読み込んでいます…",
"Decrypting paste…": "ペーストを復号化しています…",
"Preparing new paste…": "新しいペーストを準備しています…",
"Decrypting document…": "ペーストを復号化しています…",
"Preparing new document…": "新しいペーストを準備しています…",
"In case this message never disappears please have a look at <a href=\"%s\">this FAQ for information to troubleshoot</a>.": "このメッセージが消去されない場合、<a href=\"%s\">トラブルシュート用のFAQ</a>をご確認ください。",
"+++ no paste text +++": "+++ ペーストのテキストはありません +++",
"Could not get paste data: %s": "ペーストのデータを取得できませんでした:%s",
"+++ no document text +++": "+++ ペーストのテキストはありません +++",
"Could not get document data: %s": "ペーストのデータを取得できませんでした:%s",
"QR code": "QRコード",
"This website is using an insecure HTTP connection! Please use it only for testing.": "このウェブサイトは安全でない HTTP 接続を使用しています!テストにのみ使用してください。",
"For more information <a href=\"%s\">see this FAQ entry</a>.": "詳細については、<a href=\"%s\">こちらのFAQエントリー</a>をご覧ください。",
@@ -210,22 +210,22 @@
"Encrypted note on %s": "%sの暗号化されたメモ",
"Visit this link to see the note. Giving the URL to anyone allows them to access the note, too.": "メモを見るには、このリンクを参照してください。誰でもURLからこのメモにアクセスできます。",
"URL shortener may expose your decrypt key in URL.": "URLの短縮アプリケーションを使うと、復号用のキーが漏洩するおそれがあります。",
"Save paste": "ペーストを保存",
"Your IP is not authorized to create pastes.": "あなたのIPアドレスにはペーストを作成する権限がありません。",
"Save document": "ペーストを保存",
"Your IP is not authorized to create documents.": "あなたのIPアドレスにはペーストを作成する権限がありません。",
"Trying to shorten a URL that isn't pointing at our instance.": "このインスタンスを指していないURLを短縮しようとしています。",
"Error calling YOURLS. Probably a configuration issue, like wrong or missing \"apiurl\" or \"signature\".": "YOURLSの呼び出し中にエラーが発生しました。\"apiurl\"または\"signature\"等の設定に問題がある可能性があります。",
"Error parsing YOURLS response.": "YOURLSレスポンスの解析中にエラーが発生しました。",
"This secret message can only be displayed once. Would you like to see it now?": "This secret message can only be displayed once. Would you like to see it now?",
"Yes, see it": "はい、使用します",
"Dark Mode": "ダークモード",
"Error compressing paste, due to missing WebAssembly support.": "Error compressing paste, due to missing WebAssembly support.",
"Error decompressing paste, your browser does not support WebAssembly. Please use another browser to view this paste.": "Error decompressing paste, your browser does not support WebAssembly. Please use another browser to view this paste.",
"Error compressing document, due to missing WebAssembly support.": "Error compressing document, due to missing WebAssembly support.",
"Error decompressing document, your browser does not support WebAssembly. Please use another browser to view this document.": "Error decompressing document, your browser does not support WebAssembly. Please use another browser to view this document.",
"Start over": "Start over",
"Paste copied to clipboard": "Paste copied to clipboard",
"To copy paste press on the copy button or use the clipboard shortcut <kbd>Ctrl</kbd>+<kbd>c</kbd>/<kbd>Cmd</kbd>+<kbd>c</kbd>": "To copy paste press on the copy button or use the clipboard shortcut <kbd>Ctrl</kbd>+<kbd>c</kbd>/<kbd>Cmd</kbd>+<kbd>c</kbd>",
"Document copied to clipboard": "Document copied to clipboard",
"To copy document press on the copy button or use the clipboard shortcut <kbd>Ctrl</kbd>+<kbd>c</kbd>/<kbd>Cmd</kbd>+<kbd>c</kbd>": "To copy document press on the copy button or use the clipboard shortcut <kbd>Ctrl</kbd>+<kbd>c</kbd>/<kbd>Cmd</kbd>+<kbd>c</kbd>",
"Copy link": "Copy link",
"Link copied to clipboard": "Link copied to clipboard",
"Paste text": "Paste text",
"Document text": "Document text",
"Tabulator key serves as character (Hit <kbd>Ctrl</kbd>+<kbd>m</kbd> or <kbd>Esc</kbd> to toggle)": "Tabulator key serves as character (Hit <kbd>Ctrl</kbd>+<kbd>m</kbd> or <kbd>Esc</kbd> to toggle)",
"Theme": "Theme"
}