mirror of
https://github.com/PrivateBin/PrivateBin.git
synced 2026-04-19 21:58:08 -04:00
replaced the term "paste" with the more generic "document"
Some of the references to "paste" in code or comments got changed as well, but to clarify the intended usage of the terms: - A PrivateBin document can consist of a paste text (key "paste" in the encrypted payload) and one or several attachments and discussion entries. - Internally the root document is called a "Paste" and each discussion entry is called a "Discussion". - When referring to a whole document with one paste and optional discussion(s), we call it just "document". - When talking about a particular JSON payload type in the internal logic, i.e. during storage or transmission, we call them a paste or discussion to distinguish which type we refer to. closes #397
This commit is contained in:
+27
-27
@@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
{
|
||||
"PrivateBin": "PrivateBin",
|
||||
"%s is a minimalist, open source online pastebin where the server has zero knowledge of pasted data. Data is encrypted/decrypted %sin the browser%s using 256 bits AES.": "%s hè un serviziu in linea di tipu « pastebin » (ghjestiunariu d’appiccicu di pezzi di testu è di codice di fonte) minimalistu è à fonte aperta induve u servitore ùn hà micca cunnuscenza di i dati mandati. I dati sò cifrati è dicifrati %sin u navigatore%s cù una cifratura AES di 256 bit.",
|
||||
"%s is a minimalist, open source online pastebin where the server has zero knowledge of stored data. Data is encrypted/decrypted %sin the browser%s using 256 bits AES.": "%s hè un serviziu in linea di tipu « pastebin » (ghjestiunariu d’appiccicu di pezzi di testu è di codice di fonte) minimalistu è à fonte aperta induve u servitore ùn hà micca cunnuscenza di i dati mandati. I dati sò cifrati è dicifrati %sin u navigatore%s cù una cifratura AES di 256 bit.",
|
||||
"More information on the <a href=\"https://privatebin.info/\">project page</a>.": "Più d’infurmazione annant’à a <a href=\"https://privatebin.info/\">pagina di u prughjettu</a>.",
|
||||
"Because ignorance is bliss": "Perchè l’ignurenza hè una campa",
|
||||
"Paste does not exist, has expired or has been deleted.": "L’appiccicu ùn esiste micca, hè scadutu o hè statu squassatu.",
|
||||
"Document does not exist, has expired or has been deleted.": "L’appiccicu ùn esiste micca, hè scadutu o hè statu squassatu.",
|
||||
"%s requires php %s or above to work. Sorry.": "Per disgrazzia, %s richiede php %s o più recente per funziunà.",
|
||||
"%s requires configuration section [%s] to be present in configuration file.": "%s richiede a presenza di a sezzione di cunfigurazione [%s] in a schedariu di cunfigurazione.",
|
||||
"Please wait %d seconds between each post.": [
|
||||
@@ -14,15 +14,15 @@
|
||||
"Aspettate %d seconde trà dui publicazioni.",
|
||||
"Aspettate %d seconde trà dui publicazioni."
|
||||
],
|
||||
"Paste is limited to %s of encrypted data.": "L’appiccicu hè limitatu à %s di dati cifrati.",
|
||||
"Document is limited to %s of encrypted data.": "L’appiccicu hè limitatu à %s di dati cifrati.",
|
||||
"Invalid data.": "Dati inaccetevule.",
|
||||
"You are unlucky. Try again.": "Pruvate torna, Serete più furtunati.",
|
||||
"Error saving comment. Sorry.": "Per disgrazzia, ci hè un sbagliu à l’arregistramentu di u cummentu.",
|
||||
"Error saving paste. Sorry.": "Per disgrazzia, ci hè un sbagliu à l’arregistramentu di l’appiccicu.",
|
||||
"Invalid paste ID.": "N° di l’appiccicu inaccettevule.",
|
||||
"Paste is not of burn-after-reading type.": "L’appiccicu ùn hè micca di tipu « Squassà dopu a lettura ».",
|
||||
"Wrong deletion token. Paste was not deleted.": "Gettone di squassatura incurrettu. L’appiccicu ùn hè micca statu squassatu.",
|
||||
"Paste was properly deleted.": "L’appiccicu hè statu squassatu currettamente.",
|
||||
"Error saving document. Sorry.": "Per disgrazzia, ci hè un sbagliu à l’arregistramentu di l’appiccicu.",
|
||||
"Invalid document ID.": "N° di l’appiccicu inaccettevule.",
|
||||
"Document is not of burn-after-reading type.": "L’appiccicu ùn hè micca di tipu « Squassà dopu a lettura ».",
|
||||
"Wrong deletion token. Document was not deleted.": "Gettone di squassatura incurrettu. L’appiccicu ùn hè micca statu squassatu.",
|
||||
"Document was properly deleted.": "L’appiccicu hè statu squassatu currettamente.",
|
||||
"JavaScript is required for %s to work. Sorry for the inconvenience.": "JavaScript hè richiestu per fà funziunà %s. Scusate per stu penseru.",
|
||||
"%s requires a modern browser to work.": "%s richiede un navigatore mudernu per funziunà.",
|
||||
"New": "Novu",
|
||||
@@ -133,9 +133,9 @@
|
||||
"Stu ducumentu serà scadutu in %d mesi.",
|
||||
"Stu ducumentu serà scadutu in %d mesi."
|
||||
],
|
||||
"Please enter the password for this paste:": "Stampittate a parolla d’intesa per st’appiccicu :",
|
||||
"Please enter the password for this document:": "Stampittate a parolla d’intesa per st’appiccicu :",
|
||||
"Could not decrypt data (Wrong key?)": "Ùn si pò micca dicifrà i dati ; seria incurretta a chjave ?",
|
||||
"Could not delete the paste, it was not stored in burn after reading mode.": "Ùn si pò micca squassà l’appiccicu, ùn hè micca statu in u modu « Squassà dopu a lettura ».",
|
||||
"Could not delete the document, it was not stored in burn after reading mode.": "Ùn si pò micca squassà l’appiccicu, ùn hè micca statu in u modu « Squassà dopu a lettura ».",
|
||||
"FOR YOUR EYES ONLY. Don't close this window, this message can't be displayed again.": "SOLU CÙ L’OCHJI. Ùn chjudite micca sta finestra, stu messaghju un puderà più esse affissatu torna.",
|
||||
"Could not decrypt comment; Wrong key?": "Ùn si pò micca dicifrà u cummentu. Seria incurretta a chjave ?",
|
||||
"Reply": "Risponde",
|
||||
@@ -150,11 +150,11 @@
|
||||
"unknown status": "statu scunnisciutu",
|
||||
"server error or not responding": "sbagliu di u servitore o u servitore ùn risponde micca",
|
||||
"Could not post comment: %s": "Ùn si pò micca impustà u cummentu : %s",
|
||||
"Sending paste…": "Inviu di l’appiccicu…",
|
||||
"Your paste is <a id=\"pasteurl\" href=\"%s\">%s</a> <span id=\"copyhint\">(Hit <kbd>Ctrl</kbd>+<kbd>c</kbd> to copy)</span>": "U vostru appiccicu si trova à l’indirizzu <a id=\"pasteurl\" href=\"%s\">%s</a> <span id=\"copyhint\">(Appughjate nant’à <kbd>Ctrl</kbd>+<kbd>c</kbd> per cupià u liame)</span>",
|
||||
"Sending document…": "Inviu di l’appiccicu…",
|
||||
"Your document is <a id=\"pasteurl\" href=\"%s\">%s</a> <span id=\"copyhint\">(Hit <kbd>Ctrl</kbd>+<kbd>c</kbd> to copy)</span>": "U vostru appiccicu si trova à l’indirizzu <a id=\"pasteurl\" href=\"%s\">%s</a> <span id=\"copyhint\">(Appughjate nant’à <kbd>Ctrl</kbd>+<kbd>c</kbd> per cupià u liame)</span>",
|
||||
"Delete data": "Squassà i dati",
|
||||
"Could not create paste: %s": "Ùn si pò micca creà l’appiccicu : %s",
|
||||
"Cannot decrypt paste: Decryption key missing in URL (Did you use a redirector or an URL shortener which strips part of the URL?)": "Ùn si pò micca dicifrà l’appiccicu : A chjave di dicifratura hè assente in l’indirizzu. Averiate impiegatu un orientadore d’indirizzu o un riduttore chì ammuzzeghja una parte di l’indirizzu ?",
|
||||
"Could not create document: %s": "Ùn si pò micca creà l’appiccicu : %s",
|
||||
"Cannot decrypt document: Decryption key missing in URL (Did you use a redirector or an URL shortener which strips part of the URL?)": "Ùn si pò micca dicifrà l’appiccicu : A chjave di dicifratura hè assente in l’indirizzu. Averiate impiegatu un orientadore d’indirizzu o un riduttore chì ammuzzeghja una parte di l’indirizzu ?",
|
||||
"B": "o",
|
||||
"kB": "Ko",
|
||||
"MB": "Mo",
|
||||
@@ -170,9 +170,9 @@
|
||||
"Markdown": "Markdown",
|
||||
"Download attachment": "Scaricà a pezza ghjunta",
|
||||
"Cloned: '%s'": "Duppiatu : « %s »",
|
||||
"The cloned file '%s' was attached to this paste.": "U schedariu duppiatu « %s » hè statu aghjuntu à st’appiccicu.",
|
||||
"The cloned file '%s' was attached to this document.": "U schedariu duppiatu « %s » hè statu aghjuntu à st’appiccicu.",
|
||||
"Attach a file": "Aghjunghje un schedariu",
|
||||
"alternatively drag & drop a file or paste an image from the clipboard": "in alternanza, sguillà è depone un schedariu o incullà una fiura da u preme’papei",
|
||||
"alternatively drag & drop a file or document an image from the clipboard": "in alternanza, sguillà è depone un schedariu o incullà una fiura da u preme’papei",
|
||||
"File too large, to display a preview. Please download the attachment.": "Schedariu troppu maiò per affissà una fighjulata. Scaricate a pezza ghjunta.",
|
||||
"Remove attachment": "Caccià a pezza ghjunta",
|
||||
"Your browser does not support uploading encrypted files. Please use a newer browser.": "U vostru navigatore ùn accetta micca l’inviu di i schedarii cifrati. Impiegate un navigatore più recente.",
|
||||
@@ -185,11 +185,11 @@
|
||||
"Decrypt": "Dicifrà",
|
||||
"Enter password": "Stampittate a parolla d’intesa",
|
||||
"Loading…": "Caricamentu…",
|
||||
"Decrypting paste…": "Dicifratura di l’appiccicu…",
|
||||
"Preparing new paste…": "Approntu di u novu appiccicu…",
|
||||
"Decrypting document…": "Dicifratura di l’appiccicu…",
|
||||
"Preparing new document…": "Approntu di u novu appiccicu…",
|
||||
"In case this message never disappears please have a look at <a href=\"%s\">this FAQ for information to troubleshoot</a>.": "S’è stu messaghju ùn smarisce micca, lighjite <a href=\"%s\">sta FAQ per ottene infurmazioni annant’à a risuluzione di i prublemi</a>.",
|
||||
"+++ no paste text +++": "+++ nisunu testu incullatu +++",
|
||||
"Could not get paste data: %s": "Ùn si pò micca ottene i dati di l’appiccicu : %s",
|
||||
"+++ no document text +++": "+++ nisunu testu incullatu +++",
|
||||
"Could not get document data: %s": "Ùn si pò micca ottene i dati di l’appiccicu : %s",
|
||||
"QR code": "Codice QR",
|
||||
"This website is using an insecure HTTP connection! Please use it only for testing.": "Stu situ web impiegheghja una cunnessione HTTP non sicura ! impiegatelu solu per una prova.",
|
||||
"For more information <a href=\"%s\">see this FAQ entry</a>.": "Per sapene di più, <a href=\"%s\">lighjite sta rubrica di a FAQ</a>.",
|
||||
@@ -210,22 +210,22 @@
|
||||
"Encrypted note on %s": "Nota cifrata nant’à %s",
|
||||
"Visit this link to see the note. Giving the URL to anyone allows them to access the note, too.": "Visitate stu liame per vede a nota. Date l’indirizzu à qualunque li permette d’accede à a nota dinù.",
|
||||
"URL shortener may expose your decrypt key in URL.": "Un ammuzzatore d’indirizzu pò palisà a vostra chjave di dicifratura in l’indirizzu.",
|
||||
"Save paste": "Arregistrà l’appiccicu",
|
||||
"Your IP is not authorized to create pastes.": "U vostru indirizzu IP ùn hè micca auturizatu à creà l’appiccichi.",
|
||||
"Save document": "Arregistrà l’appiccicu",
|
||||
"Your IP is not authorized to create documents.": "U vostru indirizzu IP ùn hè micca auturizatu à creà l’appiccichi.",
|
||||
"Trying to shorten a URL that isn't pointing at our instance.": "Pruvate d’ammuzzà un indirizzu web chì ùn punta micca versu a vostra instanza.",
|
||||
"Error calling YOURLS. Probably a configuration issue, like wrong or missing \"apiurl\" or \"signature\".": "Sbagliu à a chjama di YOURLS. Seria forse una cunfigurazione gattiva, tale una « apiurl » o « signature » falsa o assente.",
|
||||
"Error parsing YOURLS response.": "Sbagliu durante l’analisa di a risposta di YOURLS.",
|
||||
"This secret message can only be displayed once. Would you like to see it now?": "Stu messaghju secretu pò esse affissatu solu una volta. Vulete fighjallu subitu ?",
|
||||
"Yes, see it": "Iè, fighjallu",
|
||||
"Dark Mode": "Modu scuru",
|
||||
"Error compressing paste, due to missing WebAssembly support.": "Sbagliu durante a cumpressione di l’appiccicu, perchè WebAssembly ùn hè micca accettatu.",
|
||||
"Error decompressing paste, your browser does not support WebAssembly. Please use another browser to view this paste.": "Sbagliu durante a scumpressione di l’appiccicu, perchè u vostru navigatore ùn accetteghja micca WebAssembly. Ci vole à impiegà un altru navigatore per affissà st’appiccicu.",
|
||||
"Error compressing document, due to missing WebAssembly support.": "Sbagliu durante a cumpressione di l’appiccicu, perchè WebAssembly ùn hè micca accettatu.",
|
||||
"Error decompressing document, your browser does not support WebAssembly. Please use another browser to view this document.": "Sbagliu durante a scumpressione di l’appiccicu, perchè u vostru navigatore ùn accetteghja micca WebAssembly. Ci vole à impiegà un altru navigatore per affissà st’appiccicu.",
|
||||
"Start over": "Principià torna",
|
||||
"Paste copied to clipboard": "L’appiccicu hè statu cupiatu in u preme’papei",
|
||||
"To copy paste press on the copy button or use the clipboard shortcut <kbd>Ctrl</kbd>+<kbd>c</kbd>/<kbd>Cmd</kbd>+<kbd>c</kbd>": "Per cupià l’appiccicu, appughjate nant’à u buttone di copia o impiegate l’accurtatoghju di u preme’papei <kbd>Ctrl</kbd>+<kbd>c</kbd>/<kbd>Cmd</kbd>+<kbd>c</kbd>",
|
||||
"Document copied to clipboard": "L’appiccicu hè statu cupiatu in u preme’papei",
|
||||
"To copy document press on the copy button or use the clipboard shortcut <kbd>Ctrl</kbd>+<kbd>c</kbd>/<kbd>Cmd</kbd>+<kbd>c</kbd>": "Per cupià l’appiccicu, appughjate nant’à u buttone di copia o impiegate l’accurtatoghju di u preme’papei <kbd>Ctrl</kbd>+<kbd>c</kbd>/<kbd>Cmd</kbd>+<kbd>c</kbd>",
|
||||
"Copy link": "Cupià u liame",
|
||||
"Link copied to clipboard": "U liame hè statu cupiatu in u preme’papei",
|
||||
"Paste text": "Testu di l’appiccicu",
|
||||
"Document text": "Testu di l’appiccicu",
|
||||
"Tabulator key serves as character (Hit <kbd>Ctrl</kbd>+<kbd>m</kbd> or <kbd>Esc</kbd> to toggle)": "U tastu di tabulazione ghjova cum’è un caratteru (Appughjate nant’à <kbd>Ctrl</kbd>+<kbd>m</kbd> o <kbd>Scapp</kbd> per scambià)",
|
||||
"Theme": "Tema"
|
||||
}
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user